Word categories in the inscriptions - details

Print this page

Details on the word ja:

Word: ja  Word category: CONJ 
Translation: and  Lexicon: P281-287, L210 
Kommentar: Wortbildung/Etymologie: Vgl. got. jah, ahd. joh etc. 'und'. Dabei handelt es sich um ein Compositum aus ja und -h; vgl. die Bildung von lat. quoque (L210; Stiles 1984, 41 Anm. 23). 

 

The word ja can be found in the following inscriptions and interpretations:

1. Brakteat (B-Typ) von Skodborghus/Skodborg (Jylland) 
1. Interpretation: auja Alawin auja Alawin auja Alawinja Alawīd. 
  Translation: Be lucky Alawin (=great friend), be lucky Alawin, be lucky Alawin and Alawīd (=great width)! 
  Literature:

1. MacLeod, Mindy, Bernard Mees. 2006

2. Interpretation: auja Alawin auja Alawin auja Alawinja Alawīd. 
  Translation: Be lucky Alawin (=great friend), be lucky Alawin, be lucky Alawin and Alawīd (=great width)! 
  Literature:

1. Grønvik, Ottar. 2005

3. Interpretation: auja Alawin auja Alawin auja Alawinja Alawīd. 
  Translation: Be lucky Alawin (=great friend), be lucky Alawin, be lucky Alawin and Alawīd (=great width)! 
  Literature:

1. Laur, Wolfgang. 2006
2. Müller, Gunter. 1968
3. Laur, Wolfgang. 1961

4. Interpretation: auja Alawin auja Alawin auja Alawinja Alawīd. 
  Translation: Be lucky Alawin (=great friend), be lucky Alawin, be lucky Alawin and Alawīd (=great width)! 
  Literature:

1. Grønvik, Ottar. 1987b

[back]