![]() |
|
![]() |
![]() |
The database currently contains 5 interpretations to the runsten
found in Kalleby (KJ61) :
Inscription: | þrawijan ˈ haitinaʀwas[0-?] | |
[show all comments] [show all readings]
1. interpretation: | þrawijan haitinaʀ was. |
Probability: | |
Translation: | He was told to yearn [for the grave]. |
![]() |
![]() |
[show reading] | |
![]() |
![]() |
Literature: | |||||
No. | Author | Title | Year | ||
1 | Krause, Wolfgang, Herbert Jankuhn. | Die Runeninschriften im älteren Futhark. Göttingen 1966. | 1966 | ||
2 | Smith, Jesse Robert. | Word Order in the Older Germanic Dialects. University of Illinois at Urbana-Champaign. Diss. 1971. | 1971 | ||
3 | Krause, Wolfgang. | Die Sprache der urnordischen Runeninschriften. Heidelberg 1971. | 1971 | ||
4 | McKinnell, John et al. | Runes, Magic and Religion. A Sourcebook. Wien 2004. | 2004 |
2. interpretation: | Þrawingan haitinaʀ was. |
Probability: | - |
Translation: | To Þrawinga [this stone/I] was dedicated. |
![]() |
![]() |
[show comment] [show reading] | |
![]() |
![]() |
Literature: | |||||
No. | Author | Title | Year | ||
1 | von Grienberger, Theodor. | Neue Beiträge zur Runenlehre. In: Zeitschrift für deutsche Philologie, 32, 1900, 289-304. | 1900 |
3. interpretation: | Þrawijan haitinaʀ was. |
Probability: | |
Translation: | To Þrawija (=the yearning one, Freyr) [he] was dedicated. |
![]() |
![]() |
[show comment] [show reading] | |
![]() |
![]() |
Literature: | |||||
No. | Author | Title | Year | ||
1 | Grønvik, Ottar. | Der Runenstein von Tanum - ein religionsgeschichtliches Denkmal aus urnordischer Zeit. In: Old Norse and Finnish Religions and Cultic Place-Names, (hg.) Ahlbäck, Tore. Åbo, Stockholm 1990, 273-293. | 1990 |
4. interpretation: | Þrawijan haitinaz was[...] |
Probability: | |
Translation: | Þrawija's [monument] - [I/He] was commanded/called … |
![]() |
![]() |
[show comment] [show reading] | |
![]() |
![]() |
Literature: | |||||
No. | Author | Title | Year | ||
1 | Makaev, Énver Achmedovic. | Jazyk drevnejsich runiceskich nadpisej. Lingvisticeskij i istoriko-filologiceskij analiz. Moskva 1965. | 1965 | ||
2 | Antonsen, Elmer H. | A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975. | 1975b | ||
3 | Antonsen, Elmer H. | On the mythological interpretation of the oldest runic inscriptions. In: Languages and Cultures: Studies in Honor of Edgar C. Polomé, (hg.) Jazayery, Mohammad Ali, Werner Winter. Berlin, New York, Amsterdam 1988, 43-54. | 1988 | ||
4 | Makaev, Énver Achmedovic. | The Language of the Oldest Runic Inscriptions. A Linguistic and Historical-Philological Analysis. Stockholm 1996. [Übersetzung von Makaev 1965]. | 1996 [1965] | ||
5 | Eythórsson, Thórhallur. | The Syntax of Verbs in Early Runic. In: Working Papers in Scandinavian Syntax, 67, 2001, 1-55. | 2001 | ||
6 | Antonsen, Elmer H. | Runes and Germanic Linguistics. Berlin, New York 2002. | 2002b |
5. interpretation: | þrawijan haitinaʀ was. |
Probability: | |
Translation: | He (=the defiler of the grave) was told to waste away. |
![]() |
![]() |
[show comment] [show reading] | |
![]() |
![]() |
Literature: | |||||
No. | Author | Title | Year | ||
1 | Ohlmarks, Åke. | 100 svenska runinskrifter tolkade, kommenterade och delvis rekonstruerade. [Stockholm] 1978. | 1978 | ||
2 | McKinnell, John et al. | Runes, Magic and Religion. A Sourcebook. Wien 2004. | 2004 |