Find interpretations to an inscription - results

Print this page

The database currently contains 13 interpretations to the runsten, granit found in Noleby (KJ67; Vg63) :

Inscription: runo(f)ahiraginakudotoje(k)a | unaþou ˈ suhurah ˈ susi(1-2? hw)atin | hakuþo | 

[show all comments] [show all readings]

 

1. interpretation: rūnō fāhi raginakundō. tōje(k)a unaþu. ... (hw)atin Ha[u]kōþu. 
Probability:
Translation: [I] colour a rune (=secret knowledge), that comes from the divine powers. I give [the dead one] contentment. ... (=this formula) may sharpen Haukōþuʀ (=the hawklike one). 
[show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Krause, Wolfgang, Herbert Jankuhn.  Die Runeninschriften im älteren Futhark. Göttingen 1966.  1966   
  Krause, Wolfgang.  Die Sprache der urnordischen Runeninschriften. Heidelberg 1971.  1971   
  Haugen, Einar.  The Scandinavian Languages. An Introduction to their History. London 1976.  1976   
  Marchese, Maria Pia.  'Ego' nel formulario delle rune. In: Studi linguistichi e filologici per Carlo Alberto Mastrelli, (hg.) Agostiani, Luciano et al., Pisa 1985, 247-261.  1985   

 

2. interpretation: rūnō fāhi raginakūdō. tōje(k)a unaþu. suhurah susi(he). h(w)atin Ha[u]kōþu. ōþu ōþu ōþu 
Probability:  
Translation: I paint the rune(s), the ones descending from the gods. I give contentedness. ... [magical incantation]. They (=the runes) may incite Haukōþur. ecstasy - ecstasy - ecstasy 
[show comment] [show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Klingenberg, Heinz.  Möglichkeiten der Runenschrift und Wirklichkeit der Inschriften. In: Frühe Schriftzeugnisse der Menschheit. Vorträge gehalten auf der Tagung der Joachim Jungius-Gesellschaft der Wissenschaften Hamburg am 9. und 10. Oktober 1969. Göttingen 1969, 177-211.Und in: Interpretationes runicae. Schriften zur Runenkunde. Ausgewählte kleine Schriften II, (hg.) Brogyanyi, Bela. Hamburg 2007, 23-57.  1969 [2007]   

 

3. interpretation: rūnō (f)ahi raginakundō tōjeka ... Hakuþō. 
Probability:  
Translation: I prepare the suitable, devine rune: ... for Hakuþuz (=the crooked one). 
[show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Antonsen, Elmer H.  A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975.  1975b   
  Antonsen, Elmer H.  A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975.  1975b   
  Antonsen, Elmer H.  A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975.  1975b   
  Antonsen, Elmer H.  A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975.  1975b   
  Antonsen, Elmer H.  Den ældre fuþark: en gudernes gave eller et hverdagsalfabet? In: Maal og Minne, 1980, 129-143.  1980a   
  Antonsen, Elmer H.  Den ældre fuþark: en gudernes gave eller et hverdagsalfabet? In: Maal og Minne, 1980, 129-143.  1980a   

 

4. interpretation: rūnō (f)ahi raginakundō tōjeka ... Hakuþō. 
Probability:  
Translation: I prepare the suitable, devine rune: ... for Hakuþuz (=the crooked one). 
[show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Antonsen, Elmer H.  A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975.  1975b   
  Antonsen, Elmer H.  A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975.  1975b   
  Antonsen, Elmer H.  A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975.  1975b   
  Antonsen, Elmer H.  A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975.  1975b   
  Antonsen, Elmer H.  Den ældre fuþark: en gudernes gave eller et hverdagsalfabet? In: Maal og Minne, 1980, 129-143.  1980a   
  Antonsen, Elmer H.  Den ældre fuþark: en gudernes gave eller et hverdagsalfabet? In: Maal og Minne, 1980, 129-143.  1980a   

 

5. interpretation: ... Ha[u]kōþu 
Probability:  
Translation: ... Haukōþuʀ (=the kneerunner, shaman) 
[show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Hauck, Karl.  Vom Kaiser- zum Götter-Amulett. Die Bildformeln der Inschriften-Brakteaten. In: Frühmittelalterliche Studien, 3, 1969, 27-46.  1969   

 

6. interpretation: rūnō (f)āhi raginakundō tø̄jeh ā unaþ ōu. syhyr āh sū si(ā̃). (hw)ætin hākunþō. 
Probability:  
Translation: One may write a secret descending from the gods and may help the young [woman] to get welfare. She has to visit descendants of her father-in-law. May they cheer up the distinguished acquaintance. 
[show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Grønvik, Ottar.  Fra Ågedal til Setre. Sentrale runeinnskrifter fra det 6. århundre. Oslo, Bergen 1987.  1987b   
  Grønvik, Ottar.  Kan de gamle runeinskrifter fortelle oss noe om begravelsesriter og om kontakten med de døde i førkristen tid i Norden? In: Myte og ritual i det førkristne Norden: Et symposium, (hg.) Schjøldt, Jens Peter et al. Odense 1994, 41-62.  1994c   

 

7. interpretation: rūnō fāhi raginakūdō. tōje(k)a unaþu. haruhūs sūsi(ē) h(w)atin Ha[u]kōþu. Ōþan ōþu 
Probability:  
Translation: [I] paint/write the runes, the ones descending from the gods. I give contentedness. linnen-house/house of Hárr (=place of initiation) - he [=the hawk] may fly - They [=the runes] may incite Haukōþuʀ. Woden! - ecstasy! 
[show comment] [show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Klingenberg, Heinz.  Runenschrift - Schriftdenken - Runeninschriften. Heidelberg 1973.  1973   

 

8. interpretation: rūnō fāhi raginakundō ... 
Probability:  
Translation: I paint the runes, that are descendant from the gods ... 
[show comment] [show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Musset, Lucien.  Introduction à la runologie. Paris 1965.  1965   

 

9. interpretation: runo fahi raginakundo. tojek a unaþou. suhurah susih (hwa)tin Ha[u]koþu. 
Probability:  
Translation: Runes I write, decending from the gods. I impose disgrace. The humming (=incantation), the murmuring (=mourning song) may incite the hawk-fast one. 
[show comment] [show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Jungner, Hugo.  Västergötlands äldsta runinskrifter. Några ord om deras tolkning och betydelse för särskilt religions- och bebyggelseshistorien. In: Festskrift tillägnad Hugo Pipping på hans sextioårsdag den 5 november 1924, (ohne hg.). Helsingfors 1924, 230-257.  1924   
  Ohlmarks, Åke.  100 svenska runinskrifter tolkade, kommenterade och delvis rekonstruerade. [Stockholm] 1978.  1978   

 

10. interpretation: ... Hakuþō 
Probability:  
Translation: ... Hakuþō (=the crooked, bent one) 
[show comment] [show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Antonsen, Elmer H.  Where Have All The Women Gone? In: Runica - Germanica - Mediaevalia, (hg.) Heizmann, Wilhelm, Astrid van Nahl. Berlin, New York 2003, 9-19.  2003   

 

11. interpretation: ... tōjeka unaþu. 
Probability:  
Translation: ... Contentedness is given to me. 
[show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Braunmüller, Kurt.  Zum Einfluss des Lateinischen auf die ältesten Runeninschriften. In: Verschränkung der Kulturen. Der Sprach- und Literaturaustausch zwischen Skandinavien und den deutschsprachigen Ländern. Zum 65. Geburtstag von Hans-Peter Naumann, (hg.) Bandle, Oskar etal. Tübingen, Basel 2004, 23-50.  2004a   

 

12. interpretation: rūnō (f)āhi raginakundō tōj ek ā unaþ ōu. ... 
Probability:  
Translation: I write a secret descending from the gods and help the grandmother to get luck. ... 
[show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Grønvik, Ottar.  Die Runeninschrift auf dem Stein von Sparlösa - Versuch einer Deutung. In: Kontinuitäten und Brüche in der Religionsgeschichte. Festschrift für Anders Hultgård zu seinem 65. Geburtstag am 23.12.2001, (hg.) Stausberg, Michael et al. Berlin, New York 2001,236-262.  2001   

 

13. interpretation: runo fahi raginakundo. tojeka unaþu suhurah susih. ek hwati [i]n ha[u]kun(d)o. 
Probability:  
Translation: Runes I carve, coming from the powers. I evoke contendetness [in the grave]: Suhurah! Susih! I beseech: [Go] in! Revenant! 
[show comment] [show reading]
  Literature:
  No. Author Title Year  
  Nordén, Arthur.  Från Kivik till Eggjum. II. Runristningar med gengångarbesvärjelse. In: Fornvännen, 29, 1934, 97-117.  1934   

 

[start new query]