Deutungen zu einer bestimmten Inschrift mit Literaturangaben - Ergebnisse

Diese Seite drucken

Es wurden 22 Deutungen zum/zur Hobel von Vimose (KJ25; DR206) gefunden:

Inschrift: talijo | gis(1?)ioj ˈ wiliʀ(1-2?)lao(0-3?) | t(3-4?)s ˈ hl(e)uno ˈ an[1?] ˈ r(e)gu | 

[alle Kommentare einblenden] [alle Lesungen ausblenden]

 

Lesung: talijo | gisaioj ˈ wiliʀ(1-2?)lao(3?) | tkb(i)s ˈ hl(e)uno ˈ au[1?] ˈ regu | 
1. Deutung: tal[g]ijō Gīsai ō j wilīʀ ... hl(e)unō an[a] ... 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Hobel - dem Gīsaʀ - Erbbesitz - gutes Jahr - du willst ... Schutzmittel - auf ... 
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Krause, Wolfgang, Herbert Jankuhn.  Die Runeninschriften im älteren Futhark. Göttingen 1966.  1966   
  Krause, Wolfgang.  Die Sprache der urnordischen Runeninschriften. Heidelberg 1971.  1971   

 

Lesung: talijo | gisaioj ˈ wiliz(2?)lao | tk(b)is ˈ hleuno ˈ an(1?) ˈ regu | 
2. Deutung: talijō ... wilīz ... hleunō ... 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Erzählung/Zählung ... du willst ... Ruhm/Schutz ... 
[Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Antonsen, Elmer H.  A Concise Grammar of the Older Runic Inscriptions. Tübingen 1975.  1975b   
  Antonsen, Elmer H.  Runes and Germanic Linguistics. Berlin, New York 2002.  2002b   

 

Lesung: talijo | gisaioj ˈ wiliʀ (ˈ) hlao(s 2?) | tk(bi)s ˈ hleuno ˈ an(1?) ˈ r(e)gu | 
3. Deutung: tal[g]ijō ... 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Hobel ... 
[Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Moltke, Erik.  Runerne i Danmark og deres oprindelse. København 1976.  1976   
  Moltke, Erik.  Runes and Their Origin. Denmark and Elsewhere. Copenhagen 1985.  1985   

 

Lesung: talijogis(l)ioj ˈ wiliʀaila | ot(i 2?)s ˈ hl(e)uno ˈ an(a) ˈ r(e)gu | 
4. Deutung: tālijō gīs(l)i ōj wilīʀ aila. ō t(īu) (un)s hl(e)unō an(a)r(e)gu. 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Geiselnehmer (eine Gottheit)! - oh! - mögest du der von Krankheit Betroffenen Feuer [haben] wollen! Oh, Gott! - beschütze uns taumelnde! 
[Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Grønvik, Ottar.  Fra Vimose til Ødemotland. Nye studier over runinnskrifter fra førkristen tid i Norden. Oslo 1996.  1996a   

 

Lesung: talijo | gisaioj ˈ wiliz(3?) | t(1?)bis ˈ hl(e)uno ˈ an(1?) ˈ r(e)gu | 
5. Deutung: tal[g]ijō ... ō j wiliz ... t(i)bins hl(e)unō an(a)regu. 
Wahrscheinlichkeit:
Übersetzung: Hobel - dem G. Erbbesitz [und] Gutes Jahr - er, sie, es will ... Ich bestimme (übergebe) die Opfergaben dem geschützten (geweihten) Ort. 
Kommentar: Lesung/Deutung: Seebold (1994b, 66-68, 70) berücksichtigt in seiner Lesung nicht alle Worttrenner. Bei der Folge gisai soll es sich wohl um einen PN handeln, Seebold äußert sich aber nicht weiter zu diesem. Die Folge gisaioj versteht er als selbständige Inschrift, eine Art Widmung oder Glückwunsch, ausgedrückt durch Begriffsrunen. Davor soll später die Werkzeugbezeichnung ergänzt worden sein sowie die Inschrift danach. 
[Kommentar ausblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Seebold, Elmar.  Die sprachliche Deutung und Einordnung der archaischen Runeninschriften. In: Runische Schriftkultur in kontinental-skandinavischer und -angelsächsischer Wechselbeziehung. Internationales Symposium in der Werner-Reimers-Stiftung vom 24.-27. Juni 1992 inBad Homburg, (hg.) Düwel, Klaus. Berlin, New York 1994, 56-94.  1994b   

 

Lesung: talijo ˈ gis(l)io ˈ wiliʀaila | t(k)þis ˈ hl(e)uno ˈ an[?] ˈ r(e)gu | 
6. Deutung:
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung:
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Makaev, Énver Achmedovic.  Jazyk drevnejsich runiceskich nadpisej. Lingvisticeskij i istoriko-filologiceskij analiz. Moskva 1965.  1965   
  Makaev, Énver Achmedovic.  The Language of the Oldest Runic Inscriptions. A Linguistic and Historical-Philological Analysis. Stockholm 1996. [Übersetzung von Makaev 1965].  1996 [1965]   

 

Lesung: talijo ˈ gisaioj ˈ wiliʀ[2?]lao[3?] | tk(b)is ˈ hl(e)uno ˈ an[1?] ˈ regu | 
7. Deutung: tal[g]ijō ... hl(e)unō ... 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Hobel ... Schutz ... 
[Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  McKinnell, John et al.  Runes, Magic and Religion. A Sourcebook. Wien 2004.  2004   

 

Lesung: talijo | … 
8. Deutung: talījō … 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Hobel … 
[Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Grønvik, Ottar.  Runebrakteater fra folkevandringstida med lesbare og tydbare urnordiske ord. In: Arkiv för Nordisk Filologi, 120, 2005, 5-22.  2005   

 

Lesung: talijo | gis(l)ioj ˈ wiliʀaila | t(k)þ(i)s ˈ hl(e)uno ˈ ana ˈ r(e)gu | 
9. Deutung:
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung:
[Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Jacobsen, Lis, Erik Moltke.  Danmarks Runeindskrifter. Atlas. Text og Register. København 1941/1942.  1941/1942   

 

Lesung: talijo | gis(l)ioj ˈ wiliʀaila | t(k)þ(i)s ˈ hl(e)uno ˈ an(1?) ˈ r(e)gu | 
10. Deutung:
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung:
[Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Jacobsen, Lis, Erik Moltke.  Danmarks Runeindskrifter. Atlas. Text og Register. København 1941/1942.  1941/1942   

 

Lesung: taliŋo | gisaioŋ ˈ wi(li)ʀ(aia)aor(b 2?) | (? o) | (0-1?)t(ʀþw)s ˈ hl(e)uno ˈ (þe) ˈ r(e)gu | 
11. Deutung: Talingō Gisa Īong wī(lī)ʀ (ai) (ā) or(ba). ... T[īwi](ʀ) (þ)[ū] (w)[e]s. hl(e)un(ō) (þē) r(e)gu. 
Wahrscheinlichkeit:
Übersetzung: Talingō - [Du], Gisa Īong, besitze [als] kunstfertiger Arbeiter immer dieses Werkzeug! Sei du Týrs [Eigentum]! Sei geschützt durch diese Reihe [eingeritzter Runen]! 
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Bugge, Sophus.  Bidrag til Tolkning af danske og tildels svenske Indskrifter med den længere Rækkes Runer, navnlig paa Guldbrakteater. In: Aarbøger for Nordisk Oldkyndighed og Historie, 1905, 141-328.  1905   

 

Lesung: taliŋo gisaioŋ ˈ wi(li)ʀ(aia)aor(b 2?) | t(ʀþw)s ˈ hl(e)uno ˈ (þe) ˈ r(e)gu | 
12. Deutung: Talingo Gīsa Jongwi(lī)ʀ ... 
Wahrscheinlichkeit:
Übersetzung: der Talingaʀ Gīsa Jongwilīʀ ... 
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  von Grienberger, Theodor.  Neue Beiträge zur Runenlehre (Zweite folge). In: Zeitschrift für deutsche Philolgie, 39, 1907, 50-100.  1907   

 

Lesung: taliŋo gisaioŋ ˈ wiliʀ(?)or(b) | tiþ(i)s ˈ hleuno (?) | 
13. Deutung:
Wahrscheinlichkeit:
Übersetzung:
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Jóhannesson, Alexander.  Grammatik der urnordischen Runeninschriften. Heidelberg 1923.  1923   

 

Lesung: talijo gisaioj ˈ wi(li)ʀai(l)aor(ba) | [3?](o)t(iþi)s ˈ hleuno ˈ þ(e)r(e)gu | 
14. Deutung: talijo Gīsai o[rba] j[ehu]. ... 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Hobel [ist dies. Dem] Gīsaʀ [dies als] Erbteil zuspreche ich. ... 
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Noreen, Adolf.  Altnordische Grammatik I. Altisländische und altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre) unter Berücksichtigung des Urnordischen. 5. unveränderte Auflage. Tübingen 1970 [1923].  1923 [1970]   

 

Lesung: talijo | … 
15. Deutung: tal[g]ijō ... 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Hobel ... 
[Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  von Friesen, Otto.  Rö-stenen i Bohuslän och runorna i Norden under folkevandringstiden. Uppsala 1924.  1924   

 

Lesung: talijo | … 
16. Deutung: tal{i}[g]jō … 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Hobel ... 
[Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Marstrander, Carl Johan Sverdrup.  De gotiske runeminnesmerker. In: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 3, 1929, 25-157.  1929a   

 

Lesung: talijo | gisaioj ˈ wi(l)iʀaiaao(rba) | [3?]t(kþs)is ˈ hleuno ˈ þ(e)r(e)g[4?] | 
17. Deutung: talijo Gisai o j ... 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Hobel - dem Gīsaʀ [zu] Eigentum [und] gutem Ertrag! … 
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Krause, Wolfgang.  Runeninschriften im älteren Futhark. Halle (Saale) 1937.  1937a   

 

Lesung: talijo gislioj ˈ m(e)ʀai(l)a(o)r(2?) | [3?]t(kbi)s ˈ hl(e)u(þ)o an(a) ˈ regu | 
18. Deutung: talijō gīsliō j m(ē)ʀ ai(l)a. ... t (k) (b) (i) s hl(e)u(þ)ō an(a) r(ā)gu. 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Ich berechne, ich "vergeisle" (=verpflichte) das Jahr glückbringend für mich. ... [Ich ritze] Týr, Geschwür, Birke, Eis, Sonne, ich zaubere auf den Hobel. 
[Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Marstrander, Carl Johan Sverdrup.  De nordiske runeinnskrifter i eldre alfabet. Skrift og språk i folkevandringstiden. In: Viking, 16, 1952, 1-277 (=Særtryk af Viking 1952).  1952a   

 

Lesung: talijo | gisaioj ˈ wiliʀ(2?)lao(3?)[?] | t(2?)is ˈ hleuno ˈ an(1?) ˈ regu | 
19. Deutung: talijo ... wiliʀ ... hleuno ... 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung:
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Stoklund, Marie.  Von Thorsberg nach Haithabu. Ein Überblick über die dänischen Inschriften unter besonderer Berücksichtigung der möglichen Spuren von kulturellen und sprachlichen Kontakten nach außen. In: Runische Schriftkultur in kontinental-skandinavischer und-angelsächsischer Wechselbeziehung. Internationales Symposium in der Werner-Reimers-Stiftung vom 24.-27. Juni 1992 in Bad Homburg, (hg.) Düwel, Klaus. Berlin, New York 1994, 95-116.  1994c   
  Stoklund, Marie.  Die Runen der römischen Kaiserzeit. In: Himlingøje - Seeland - Europa. Ein Gräberfeld der jüngeren römischen Kaiserzeit auf Seeland, seine Bedeutung und internationalen Beziehungen, Lund Hansen, Ulla et al. København 1995, 317-346.  1995b   
  Lerche Nielsen, Michael et al.  Vimose. In: Reallexikon der Germanischen Altertumskunde, 32, (hg.) Beck, Heinrich et al. Berlin, New York 2006, 401-414.  2006   

 

Lesung: talijo | gisaioj ˈ wilizailao(3?) | t(2?)is ˈ hleuno ˈ an(1?) ˈ regu | 
20. Deutung: tal[g]ijō Gīsaijō ... hleunō ... 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Hobel - Gīsaijō ... Schutz ... 
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Looijenga, Tineke.  Texts and Contexts of the Oldest Runic Inscriptions. Leiden, Boston 2003.  2003b   

 

Lesung: talijo | gisaioj ˈ wilizailao(3?) | t(2?)is ˈ hleuno ˈ an(1?) ˈ regu | 
21. Deutung: tal[g]ijo Gīsaijo ... hleunō ... 
Wahrscheinlichkeit:  
Übersetzung: Hobel - Gīsaijo ... Schutz ... 
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  Looijenga, Tineke.  Texts and Contexts of the Oldest Runic Inscriptions. Leiden, Boston 2003.  2003b   

 

Lesung: talijo | gisaioj ˈ wilizhlao[?] | tkbishleuno ˈ an[1?] ˈ regu | 
22. Deutung: tal[g]ijō Gaisijō wiliz hlao[sai] t(i)bins. Hleunō an[a]regu. 
Wahrscheinlichkeit:
Übersetzung: Hobel - Gaisijō (=Speermann), du magst Opfergaben für Ruhm wollen. Schutz/Ruhm gebe ich. 
[Kommentar einblenden] [Lesung ausblenden]
  Literaturangaben:
  Nr. Autor Titel Jahr  
  MacLeod, Mindy, Bernard Mees.  Runic Amulets and Magic Objects. Woodbridge 2006.  2006   

 

[neue Abfrage zu Deutungen]